Перевод "учёные степени" на английский
Произношение учёные степени
учёные степени – 30 результатов перевода
Ну, студент медицинского.
Как только получит учёную степень в ...
Бахрийском университете.
Well, a medical student.
Once he's finished his degree at...
Bahria University.
Скопировать
Вроде того.
У него несколько учёных степеней, полученных им в их самых престижных учебных заведениях:
- В области социальных наук, Истории Келоны ...
- Yeah. Whatever.
He had several degrees from their most honoured education institution:
- Social studies, Kelownan history...
Скопировать
Когда ты начнёшь мне доверять, Саймон?
У меня четыре учёных степени.
И ни одна из них не касается военной тактики Джаффа.
When are you gonna trust me?
I have four postgraduate degrees.
Not one of them covered Jaffa military tactics.
Скопировать
Он сам его научит.
- У него учёная степень по философии.
- Зачем тогда ты здесь околачиваешься?
He'll teach him.
- He has a Master's in Philosophy.
-Then what're you doing here?
Скопировать
Нет, профессор Икс.
ТьI слишком мал, чтобьI иметь учёную степень.
И потом, профессора все льIсьIе.
Like Professor X.
Well, I don't think you'd get away with that, Professor X. I mean, you're too young to have a degree.
You got to be bald, have an eye patch. You know.
Скопировать
Эй, а это неплохая идея.
Это должен быть кто-то, кого они примут, кто-то с подходящей учёной степенью.
Учёной или мединской.
Hey, that's not a bad idea.
It'd have to be someone they'd accept, someone with the proper scientific qualifications.
Scientific or medical.
Скопировать
Она переводчица.
С учёной степенью.
Зарабатывает неплохо, но без моих алиментов ей придётся туго.
Translates.
Majored in English, now earns a bit.
But she needs my alimony.
Скопировать
Он снова, в пятый и последний раз, женился и переехал в Голливуд.
Его всегда окружали такие... эта шикарная женщина, панкушка, с тремя учёными степенями, всего 22 года
То есть, в компании потрясающей девушки.
He married once more, for the fifth and last time and moved to Hollywood.
He would be with some great group of these, you know, punky looking you know fabulous woman with 3 degrees, but she's 22 and she's got white hair, and everything's pierced and she's an expert on computers.
You know, some amazing young woman on his arm.
Скопировать
Суют всюду свой нос, зануды!
Как-то я получил по почте учёную степень по убийствоведению и убийствоводству!
Зойдберг приступает к расследованию!
Nosy meddlers.
I happen to have mail-order degrees in Murder-ology and Murder-onomy.
Zoidberg is afoot!
Скопировать
У них всегда 140.
Мне надо дать учёную степень.
Черт!
It's always 140.
Someone ought to give me a Ph.D.
Jesus!
Скопировать
Оплачено Городским Колледжом, лицензия №264392.
Мы дали учёную степень собаке?
Боже мой.
Paid for by City College, license 264392.
Did we give a degree to a dog?
Oh my God!
Скопировать
Самый важный из них, Декан Пелтон.
Давал ли Общественный Колледж Гриндейла учёную степень собаке?
Я припоминаю, что нет.
The most important one being, Dean Pelton.
Did Greendale Community College give a degree to a dog?
I seem to recall, no.
Скопировать
Почему вы задаете именно эти вопросы?
Ты не хочешь знать, получила ли собака здесь учёную степень?
Это не важно.
Why, are these the questions you're asking?
You don't wanna know, if a dog got a degree here?
It's not important.
Скопировать
Это не важно.
Я хочу знать, можно ли доказать, что собака получила здесь учёную степень.
Мне нравится это, Джеффри.
It's not important.
What I wanna know is, did a dog get a degree here, in any way that can be proven?
Ooh, I like that, Jeffrey.
Скопировать
Эта школа не имеет никакой ценности.
Да, но в этой папке нет учёной степени.
- Смотри.
This school has no value.
Yeah, but this folder has no degree.
Look.
Скопировать
Это Раффлс.
Раффлс была студентом Общественного Колледжа Гриндэйл. она почти получила учёную степень, а это значит
Это уникальная собака, а Гриндейлу пора бы взяться за ум.
This is Ruffles.
Ruffles was a student at Greendale Community College, she came really close to getting a degree, which means two things.
She's an exceptional dog, and Greendale really needs to get its shit together.
Скопировать
Сорок лет, родители живы, росла за городом.
Учёная степень по маркетингу из Даглас Колледжа, а работает в компании по пошиву одежды почти три года
Ранее не привлекалась.
40 years old, parents are both alive, grew up outside of the city.
Marketing degree from Douglas College and works at the Leeds Clothing Company for almost three years.
No priors.
Скопировать
Она говорила, что у них лучшая правительственная программа.
Она говорила, что учёная степень того университета действительно будет что-то значить.
Я думаю, после колледжа я должна была бы получить работу в Вашингтоне или...
She said they have the better government program.
She said that a degree from there would really mean something.
I guess, after college, I was supposed to get a job in Washington, or...
Скопировать
Дай мне свой стакан.
Эти самодовольные учёные мужи, которые сами себе присудили учёную степень за исписывание университетских
массовую культуру и гордо рекламируют выгодные временные тенденции как чрезвычайно актуальные социальные показатели для ещё одного крутого объявления в фейсбуке и всё такое.
Give me your glass.
These self-satisfied pundits who, themselves received master's degrees for writing college papers on post-Marxist third generation feminist apocrypha or whatever, now have these high-paid tenured positions lock-step with college policy, pushing only commercially sustainable mass-cultural phenomena, proudly detailing the most
profitably, impermanent trends as critically relevant societal indicators for the next really cool Facebook ad, et cetera.
Скопировать
Так чем же Эми занимается целыми днями?
Чем занята женщина с таким количеством учёных степеней?
Не знаю.
So, what does Amy do most days?
A woman with all those degrees, what does she do?
I don't know.
Скопировать
Доктора - спошные жулики, маленький Хаймстер.
Лишь учёная степень в области медицины помогает им не загреметь в каталажку.
Шагай.
Doctors are thieves, little Hymster.
They just have degrees to keep them out of jail.
Go on.
Скопировать
Мне 10 лет. Я учусь в 6 классе.
Вряд ли среди присутствующих в этом зале найдётся хоть один человек без учёной степени.
Ведь так?
I am 10 years old and I am actually in sixth grade.
Is there anyone in this room, who doesn't already atleast have a PhD?
Any one?
Скопировать
Ты будешь меня слушать?
У тебя есть учёная степень по психологии.
Ты мог бы заниматься всем, чем захочешь.
- Will you listen to me?
You have a college degree in communications studies.
You could be doing anything you wanted.
Скопировать
Оно просто помешало естественному исцелению организма.
Господин де Нотрдам, прежде чем получить учёную степень доктора медицины, вы должны изучить то, что мы
Этой женщине могло помочь только кровопускание.
It'd merely interfere with the body's own healing process.
Monsieur de Nostredame... before we confer a Degree of Doctor of Medicine on you... you are going to have to learn what we teach you.
Nothing other than bleeding would have help this woman.
Скопировать
- Книга Фрэнка Кедмора про Шекспира.
Это нужно для моей учёной степени.
Шекспир, да?
It's for my new PhD.
Shakespeare, eh? Oh!
Bloody genius, him.
Скопировать
Всё как всегда, не так ли?
И ты скоро получишь учёную степень?
Доктор Даниэль?
-Still the same, eh?
And you'll soon be graduating?
Doctor Daniel?
Скопировать
Ты никогда ничего не доводила до конца.
И без учёной степени.
Ты уверена, что не передумаешь?
You've never been able to stick to a decision.
10 years of college and not a single degree.
How do you know you won't change your mind?
Скопировать
Ладно, я всего лишь скромный писатель-профессор, ради Бога, технологический институт не заканчивал.
Но нужна учёная степень, чтобы собрать эту ёбаную колыбельку.
Тебе придётся придержать свой грязный язык, когда Джей-Эр сюда прибудет.
Okay, I'm a lowly writer-professor, for Christ sakes, not an MIT graduate.
You need an advanced degree to put this fucking crib together.
You're gonna have to watch that potty mouth of yours once J.R. arrives.
Скопировать
Мне страшно за человечество.
Подросток провозглашает себя гласом Божьим, и люди с учёными степенями слушают его.
Большинство американцев верят в собственного Бога.
I fear for the human race.
A teenager claims to be the voice of God and people with advanced degrees are listening.
The majority of Americans believe in a personal god.
Скопировать
Мгм.
Есть ли у вас учёная степень в любой из физических наук?
Да.
Uh-oh.
Do you have an advanced degree in any of the physical sciences?
Yes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов учёные степени?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы учёные степени для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение